建筑工程对翻译的专业能力要求高,对译员的翻译水平高,译文要求专业性、统一性和及时性。我们以行业最高要求为我们的工作标准,译员不仅要具备专业的语言能力,还要兼具建筑专业知识。避免出现翻译人员翻译水平参差不齐,导致翻译的专业性、统一性和及时性无法保证。
国内的翻译公司以服务本土客户为主,服务国外客户的时候因为时差原因会有诸多不便;为了更好地服务全球客户,博译在全球不同城市建立多个译员资源中心,随时随地服务更多客户。
在翻译过程中我们不单单只做翻译工作,也会对翻译资料不合理甚至错误之处,提出自己的意见;文件的编写和翻译都是人工劳动,难免出现不足或错误之处,如果源文件有问题,译文也会存在错误。如果客户文件有任何不合理之处,都会批注给出自己的建议,并在客户确认后交付正确译文。
PORTZAMPARC
法国包赞巴克建筑事务所是世界著名的建设设计公司,美国的路易斯登大厦,巴黎音乐城等标志性建筑皆是设计师克里斯蒂安.德.包赞巴克的作品。克里斯蒂安.德.包赞巴克是惟一一位荣获普利茨克奖的法国人,此奖项被誉为建筑界的诺贝尔奖。他既是彻头彻尾的当代设计师,又同时隶属于雍容华贵的古典传统。包赞巴克的设计风格兼具流动性与浓缩性,优雅别致却又淡定果敢,既富于诗意又不失严谨。
如果您有疑问?希望尽快找到答案?我们很荣幸能为您效力!
马上与翻译顾问在线沟通