术语
术语就像是一本专业字典,集合了专业领域内对一些特定词语的专业翻译。翻译分为不同的行业,如建筑行业,金融行业,机械行业,同一个词语在不同的行业内表达意思不同,如果使用不当,会适得其反。因此专业术语对于提升译文的质量起着关键作用。同时专业术语库也是译员翻译的必备工具。
为什么要使用术语?

提高项目交付的质量

得益于术语资源库的建立,译员在翻译过程中可以有效地统一全文词汇,避免文本的前后用词不一致,从而提升译文的质量

缩短项目交付的时间

项目组人员在负责同一个项目时,术语的整理和使用可以避专业词汇的免错翻及混翻,减少审校时间,提升工作效率,缩短项目的交付时间

有效的减少了客户的预算

术语库虽然不是万能的,但是没有术语库建立,一些行业的文件翻译可以说是费时间,从而导致人工成本的增加,而术语库的建立,提升译文质量,有效的减少客户的等待时间,节省客户的预算,实现共赢。
术语在译文中的重要角色是什么?
提升词语表述的一致性

建立术语库的前提需要积累大量的翻译资料,而术语库的建立有效的提升了词语表述的专业性和一致性;尤其是工程类或技术类大项目文件,术语库的使用不仅可以在译前节省整理词语一致性的时间,而且有效提升了译文质量

避免译文出现歧义

客户委托的文件涉及不同的专业,有时同一个词语在不同行业的语境中所表达意思相差甚远,结合相关专业领域整理出不同行业专业术语,译员在翻译过程中可以有效避免语义歧义的现象

寻求更多解决方案 博译翻译   用我们的专业带给您优质的服务
186-1692-6117
© 2016.9.18 上海博译翻译有限公司版权所有 Shanghai Bo Translation Co., Ltd. A沪ICP备19039429号-1